Текущее время: 16 дек 2018, 14:27

Часовой пояс: UTC + 3 часа





Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 5 ] 
  Для печати | Сообщить другу Пред. тема | След. тема 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Разбор книги А. Максимова СУРОВЫЕ ЗАКОНЫ
СообщениеДобавлено: 05 сен 2011, 22:37 
Не в сети
Зарегистрирован
Цитата
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 авг 2011, 21:12
Сообщений: 29
Откуда: Ташкент - Беэр-Шева
-----------------------------------------------------------------------------
Комментарии Владимира Бершадского идут после линии -------- тире и заканчиваются линией =========== итого.
Кроме того, комментарии Владимира Бершадского {заключены в фигурные скобки}.
========================================

ПАМЯТЬ ПРЕДКОВ
http://albertmaximov.ru/pamyat.htm
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
Эта глава у Максимова идёт в книге последней. Она повествует о словах русского языка и о хазарской дани. И так как Я занимаюсь археолингвистикой и, думаю, что именно на меня намекает автор, когда говорит: «Есть, конечно, и иврит, но имеющиеся у меня сведения о близости многих русских и еврейских слов (а ими буквально кишит интернет), скорее всего, недостоверны, так как авторы (мягко выражаясь, графоманы ) отличаются явным пристрастием», то Я решил поставить эту главу впереди Вступления автора. Независимый читатель сам должен решить, прав Максимов или не прав. Но, судя по тексту, он знаком с ивритом и другими семитскими языками только со слов других неизвестных мне авторов.
Что касается Н.Н. Вашкевича, то Я очень ценю его работы, хотя и понимаю источник его антисемитизма - ведь он был военным переводчиком во время войн на Ближнем Востоке. Однако работы Вашкевича ценны тем, что иногда показывают те семитские корни в РУССКОМ языке, которые отсутствуют в нынешних словарях ИВРИТА, который Я имею счастье изучать.
Как же попали эти семитские корни в русский язык? Да от тех же евреев, живших на территориях России, Украины, Белоруссии. Евреи I тысячелетия н.э. говорили в быту как на арамейском, так и на арабском языке, на котором писали научные труды и комментарии по иудаизму такие учёные, как Саади Гаон и Маймонид. Арамейский и арабский языки были лингва-франка в I тысячелетии н.э. иврит же был языком молитв и ТАНАХа, который умепли читать все поголовно евреи-хазары.

Что такое «Святой язык»
Отыщи всему начало, и ты многое поймешь!
Козьма Прутков


Лингвисты часто пользуются так называемым «Древом языков»:


Сегодня ясно, что эта схема не работает.
Не работает потому, что языки – не веточки и листочки в прямом смысле. Ведь листья настоящего дерева не сообщаются НЕПОСРЕДСТВЕННО друг с другом.

Лингвисты-ностратики правильно предполагают, что был некий пра-язык, из которого и выросло это «дерево языков». Но, если посмотреть на вещи здраво, получится следующая картина.
Заглянем в конец исследования. Русские слова, как и многие, и многие слова ЕВРазийских языков состоят из словокорней Святого и Священного кода-языка Шумера и Аккада.

Языки-коды являются как бы мощными корнями "древа языков".
Причём, один корень - аккадский, другой - шумерский.

"Ствол древа языков" уже состоит из старо-вавилонского, арамейского, ассирийского и других "ШЕМитских" языков, в том числе ИВРИТА и арабского.
Далее "ствол древа" размножается: появляются мощные "ветви" персидского, тюркского, греческого, латинского языков. Это языки государствообразующие на территории бОльшей части ЕВРазии.

От каждой ветви "древа языков" отрастают отростки - специфические языки: русский, польский, болгарский, сербско-хорватский, английский, норвежский, немецкий и т.д. Причем языки могут впитывать жизненные соки ("слова") не от одной, а от нескольких "ветвей" сразу!

Почему Я сравниваю русский язык именно с ивритом? Так распорядился Б-г. Просто для Меня источником словокорней Святого языка стали словари именно ИВРИТА.
Для Н.Н. Вашкевича - это словари арабского языка.
Для кого-то - это может быть словарь санскрита...
Это не так важно. Главное - два древнейших (по данным археологии) "корня" - Аккадский и Шумерский.

Святой язык строился по Божественным строго математическим законам, поэтому говорившие на нём молитвы, певшие гимны Творцу, стали Хранителями древнейшего Знания. Именно через них Святой язык, как язык цивилизации, распространился сначала в ареале Благодатного полумесяца, а затем – в Иран и в Центральную Азию и на запад – в Малую Азию, в Грецию и по Внутреннему Средиземному морю – в Италию, в Африку, в Испанию и далее в Англию и в остальную Европу. Через «Шорное (Бычье)» -Чёрное - море чёрного быка Аписа – Священный язык попал с его Хранителями в Крым – в Шоршон (так назывался Херсонес), а затем в Золотой город на берегу Азовского моря («аЗоав» - «золото»).
Хранители Священного языка обучали избранных таинствам: как устроена вселенная, как строится государство и как нужно строить порядок взаимоотношений между людьми.
Слово יבריי /Йиврей на иврите, на одном из Святых языков означает «Он будет избран Богом» для того, чтобы, переходя из страны в страну, посеять среди народов мира Семя божье – словокорни Святого языка, чтобы народы мира знали Закон божий и Знали, что Бог – יהוה – יה דין /Е дин, Он внутри нас – בגו /бэго.
Поэтому существование Евреев на планете зависит от того, будут ли Они ПЕРЕДАВАТЬ, переносить (на иврите עבר /«ибер» - «переходить, оплодотворяя», отсюда עברית/ иврит – «язык передачи знания (ידע /Еда=”знание”)») хранимые Торой («Учение, Закон») знания тем, кто захочет это знание («еду») получить (на иврите «קבלה /каббала»).
Изучение иврита, арамейского, арабского, а затем и аккадского и шумерского языков позволяют подойти к таинствам и потрясающим возможностям нашей глубинной памяти.
Некоторые русские (даже такие, как А. Максимов) очень волнуются, когда Я указываю на иврит, как на источник для русского языка. Это волнение легко объяснимо столетиями господствующего в России антисемитизма, чуть не приведшего к полному уничтожению еврейства в 1940-1953 гг. Да и сейчас для многих русских, не знающих о еврейском происхождении как русского языка, так и многих обычаев русской культуры, слово «ЕВРЕЙ» является словом табуированным и даже чем-то неприличным. И для многих даже ОТКРЫТЬ РИЭСС - «Русско-ивритский этимологический словарь соответствий» - очень страшно. Эти русские заражены болезнью, которая называется «ЮДОФОБИЯ».
Они очень волнуются и даже обижаются, когда видят древнееврейские (т.е. шемитские) корни в словах их родного русского языка. Однако, больше всего такие «обижающиеся» бояться… обнаружить в СЕБЕ еврейские корни. Хорошо, что изредка появляются такие авторы, как Максимов, которые пытаются подойти к истории объективно. Но, невооружённые знаниями в археолингвистике, они часто заходят в джунгли предположений, в которых безнадёжно запутываются.
Я надеюсь, что мои комментарии помогут А. Максимову и читателю настроиться на объективный и доброжелательный курс.
С каждым днём в моём РуСССИ (Русском словаре соответствий с иЪвритом) все больше и больше увеличивается количество слов русского языка, имеющих древнееврейские корни.
Сейчас, когда Я пишу эти строки, Я не могу сказать, что ВСЕ слова русского языка - древнееврейского (ивритского, арамейского, аккадского и шумерского) происхождения, так как РИЭСС ещё не закончен.
Однако тысячи слов, которые Я, а также Н.Н. Вашкевич, Платон Лукашевич, В. Шнейдер, И. Палхан, В. Сандлер, Ш. Громан, ..., УЖЕ расшифровали «по-древнееврейски», - это факт!
Множество слов русского языка, как зёрна в почву, внесены в русскую культуру именно израильтянами. Это произошло в период с VI в. до н.э. по Х в. н.э., а может быть и ещё позднее.
Семитский язык входит в душу славян
Слово «славяне»
שלבן הנה /шълаван инэ = «те что белые + вот». Славяне – белые люди.
Славяне – не народ, а раса, белая раса, а это все европейцы и многие северо-африканцы и азиаты вплоть до великой китайской стены.

Я считаю, что язык РУССКИЙ может дать нам ответы на многие вопросы скрытой истории.
Писательница Дина Рубина назвала Русский язык «ивритом, вывернутом наизнанку». Это факт, и это показывает наука Археолингвистика.

Правила исследования русских слов для определения его истинной этимологии


Я никогда не исследую какое-либо слово, если не знаю его семантику, значение.
Семантику Я нахожу по словарям Фасмера, Даля и другим толковым словарям.
Обычно в заставке к словарной статье Я даю полностью статью из Фасмера, чтобы показать, не только, насколько последний далёк от реальной этимологии, но и близкое фонетическое звучание русского слова в разных языках мира.
Ивритское соответствие или вообще какая-либо этимологическая картинка проясняется после изучения корневого иврито-русского словаря (Михаэля Дрора, Абрама Соломоника), арамейско-ивритского словаря и шумеро-аккадо – русского словаря.
Я уважаю также и исследования соответствий между арабским и русским языком Н.Н. Вашкевича, хотя и не все его идеи Я разделяю.
Можно найти также словари и словарики Шломо Громана, Исраэля Палхана, Владимира Шнейдера, Владимира Сандлера…

Истинная этимология определяется не только по некоторой фонетической близости слов, но и нужно найти семантическую близость или логическую связь.
Например, почему французское слово «merde», объясняемое в словаре, как «дерьмо», переводится также – «чёрт»?
Потому, что ивритское слово מרד /меред// мерд переводится, как «бунтовщик». Чёрт, сатана взбунтовался прготив Бога, он – бунтовщик, поэтому по-французски «чёрт» - «merde»!

Эта семантическая и фонетическая близость уже давно занимает умы учёных.

Вот, что писала небезызвестная эзотеричка Е. Блаватская в конце XIX века:
Дpевнеевpейский язык, или тот язык , котоpый мы обычно называем ивpитом, никогда на самом деле не существовал {как разговорный} ; это язык, не имеющий единого языка-пpедка и составленный из элементов гpеческого, аpабского и халдейского пpоисхождения. Мне удалось доказать это пpофессоpу Росону [Rawson] из Йельского унивеpситета. Возьмите любое слово дpевнеевpейского языка, и я докажу, что оно пpоисходит из аpабского, гpеческого или халдейских языков. Ивpит напоминает пестpый, составленный из pазноцветных кусков костюм Аpлекина. Все библейские имена состоят из иностpанных коpней, их стpуктуpа говоpит сама за себя. Это аpабско-эфиопский диалект с пpимесью халдейского языка ; халдейский же язык уходит коpнями в санскpит. ”


Елена Блаватская


Я уважаю умение Блаватской проникать в подсознание человека и присоединяться к Ноо-полю.
Но её признание абсолютно совпадает с моими исследованиями – ведь тот «халдейский» язык – это арамейский язык, у которого одни и те же корни с иЪвритом и с аккадским и с арабским языками!
А Греческий и латинский языки очень многое, если не всё, взяли с восточного побережья Средиземного моря и с западного побережья Малой Асии.


Возьмите любой корень дpевнеевpейского языка (Святого языка לשון הקודש /Лашон а-кодеш - "ЛАК") и вы найдёте его потомков в аpабском, гpеческом, русском, английском, французском… почти во всех языках Евразии. Ну а ствол этого мощного "древа Жизни" - язык ИЪврит – древнееврейский язык. В этом был убеждён и первый этимолог Европы Исидор Севильский, живший в VI веке.
ИСИДОР СЕВИЛЬСКИЙ
История - Средние века
ИСИДОР СЕВИЛЬСКИЙ (Isidorus Hispalensis) (ок. 570 – 4 апреля 636, Севилья), епископ Севильи, один из крупнейших ученых раннего Средневековья, один из вдохновителей так называемого «вестготского возрождения». Учитель Западной церкви.
Исидор родился в Картахене в знатной семье, его мать была дочерью вестготского короля. В 600 он занял пост архиепископа Севильи. Главным вкладом Исидора в культуру Средневековья была систематизации всех накопленных к тому времени знаний и изложение их в понятной для современников форме. Кратко и доступно, в небольших хрониках («Хроника», «История королей готов»), изложениях Библии («О рождении и смерти отцов»), в аллегорических толкованиях («Некоторые аллегории Священного Писания») и назидательных сборниках («Сентенции»), а также в естественно-научных трактатах («О порядке творений», «О природе вещей») и, наконец, в огромной, в 20 томах, энциклопедии «Этимологии, или Начала» (Originum sive etymologiarum) Исидор знакомил своих современников с историей, географией, космологией, теологией, грамматикой, предлагая читателю собранные им отовсюду знания как твердую норму, оправданную авторитетом христианской и античной традиций.
Собирая отовсюду самые разные сведения, Исидор стремился установить конечную, бесспорную истину о каждом предмете. Этимология как поиск первооснов дала ему возможность представить все знания как сумму первоэлементов. Трактаты Исидора приняли вид терминологических исследований, разъясняющих смысл и содержание главнейших понятий в жизни человека. «Этимологии» Исидора стали одним из главных источников образованности для Средних веков и во многом определил интеллектуальный кругозор человека той эпохи.
С общим стремлением толедского двора стать вровень с «Ромейской» империей, Исидор предпринял своеобразную «реставрацию» латинской культуры 4–5 вв. В распоряжении Исидора были позднеантичные комментарии к древним авторам, схолии, справочные пособия: грамматики и словари, а также произведения латинской патристики и некоторых классических писателей.
Потомки ценили Исидора не только как ученого, но и как стилиста, называя «исидоровским» возвышенный слог риторической молитвенной прозы. В «Божественной комедии» Данте имя Исидора Севильского названо рядом со св. Бедой Достопочтенным. В 1598 Католическая церковь причислила Исидора Севильского к лику святых. Память 4 апреля.

"Халдейские языки" (Аккадский, Старо и нововаввилонский, ассирийский, арамейский), то они участвовали в строительстве Святого языка иЪврит.
Так думаю не только Я, но до меня ещё и выдающийся семитолог Иосиф Галеви, предложивший назвать древнейший язык Месопотамии ШУМЕРСКИМ языком.

Что касается сходства в разных языках, то это то как раз и доказывает , что все эти языки, где я нахожу сходство, были подвержены влиянию древнесемитской (или какой-то другой) культуры, которая пользовалась Священным языком "Лашон а-Кодеш".
Корни слова ЕВРазийских яфетических языков совпадают с корнями аккадского семитического языка или новый панвавилонизм
В каждом слове многих ЕВРазийских языков есть чаще всего ТРИ буквы, которые несут СМЫСЛОВУЮ нагрузку. К этим трём буквам добавляются «флексии» - приставки, окончания и буквы, которые изменяют слово, превращая его в разные части речи и придавая ему различные активные и пассивные оттенки (в иврите разные формы глагола называются «биньянами», дословно – домами, строениями, постройками, построениями).

Многие языки ЕВРазии несут в себе эти корни древнейшего ИСКУССТВЕННОГО (!!) АККАДСКОГО языка. Если бы в начале ХХ века был создан Мега-словарь корней аккадско-шумерского языка в языках ЕВРазии, то это придало теории панвавилонизма такую силу, что это не дало бы его противникам отвергать его. Панвавилонизм же начала ХХ века основывался только на сходстве религиозных ритуалов с древневавилонскими, т.е. шумерскими образцами.

Сегодня можно сказать, что панвавилонизм, вернее паншумеризм, возродился на новой – не только на религиозной, но и, главным образом, на лингвистической основе. В моей книге «Боги – это Бог» показывается фонетическое и семантическое строение имён божеств древней Эллады (Греции), древнего Рима, славянских и кельтских божеств на ШУМЕРО-АККАДСКОЙ языковой основе, на корнях иЪврита, про которые сказано «Козьмой Прутковым» – «Смотри в корень!». В других книгах Я также везде вижу следы иЪврита.

Я и работаю над Русско-Ивритским Этимологическим словарём соответствий, так как Я хочу, чтобы и люди, говорящие и думающие по-РУССКИ, осознали себя как Святой НАРОД, имеющий Связь со Всевышним через Священный язык !!


Словокорень Святого языка
Корень в основном состоит из трёх знаков, два из которых основные, несущие («несущие конструкции здания - биньяна»), а третий – уточняющий («украшение», позволяющее разнообразить и увеличить количество корней) .
Каббалисты называли согласные звуки сосудами, а гласные – водой, что в сосудах налита. Очень легко расплескать воду, труднее разбить «сосуд», но практически невозможно уничтожить осколки «сосуда» - корня слова.
Я. Кеслер - http://www.supernovum.ru/public/index.php?doc=19
Сопоставление праславянской азбуки (из которой исключены добавленные Кириллом позднее в церковнославянскую азбуку греческие кси, пси, ижица и пр.) с другими алфавитами приведено в таблице. Как следует из таблицы, греческий алфавит и иврит в совокупности дают практически ту же Азбуку - т.е. являются производными от нее. Это означает, что письменный язык и культура этих народов развивалась на почве уже существовавшей … письменности.
Зададимся, например, вопросом: а для чего в "древнем" греческом алфавите самим грекам нужны буквы кси и пси? Ведь для передачи сочетаний совершенно не сливающихся в произношении звуков к, п и с у греков есть буквы  (каппа),  (пи) и σ (сигма). Возражения типа "это часто встречающиеся в греческом языке сочетания звуков" малоубедительны - в греческом языке часто встречаются и другие сочетания несливающихся глухих согласных звуков - например, пт, кт, фт, однако для их передачи нет особых букв. Более того, в языках, использующих латиницу или кириллицу, и в иврите, ничего подобного нет. Напротив, обычным для всех языков является использование для передачи сливающихся согласных звуков (аффрикат) либо одной буквы (например, русские ц, ч, и щ, сербское ? , немецкое z, английское j, чешские c и č ), либо (для латиницы) разнообразных буквосочетаний - английское ch, немецкое tsch, польское cz, итальянское sc.
Откройте англо- (французско-, немецко- итальянско-) русский словарь на букву Х (икс, греческое "кси"). Практически все слова, начинающиеся на эту букву в этих словарях "заимствованы из греческого".
Слово xebeck с английского переводится русским словом шебека, т.е. парусное судно с кожаной сыромятной (т.е. русской выделки) обшивкой.
ШЕБЕКА ж. торговое, небольшое трехмачтовое судно улучшенной конструкции.
שבח/шебех – "улучшенный".

Слова начинающиеся на xylo/ксило- (деревянный) имеют русский эквивалент "шуло", что так же означает "деревянное".
שול/шул – "деревянный" – отсюда русское слово «шило» - инструмент для проделовыния отверстий в дереве.
Слово xeros в переводе с греческого означает "шершавый, шероховатый".
Слово xeros ------Ивр. שעור עושה /шеОр осэ//шер осъ///шерос////ксерос = «То что Кожа + делаю».
Шершавый
שרה שף /шара шаф [שופ] = «вымоченный, погружённый в жидкость {кожи долго вымачивают в дубильном растворе, а ранее – в моче} + стирать, сглаживать; тереться»
שרה שווי /шара шивви = «погружённый в жидкость + 1. придание формы 2. стоимость имеющий»
Шарк + שבב /швав = «Акулья кожа + щепка (шершавая, как щепка; щепками сглаживали кожу, тёрли её, стирая мездру)»

Греческое xiphos "короткий (скифский) меч" соответствует русскому "шип", корень прилагательного xanthos (желто-зеленый) - русскому жёлтый и.т.д. То же самое относится и к букве "пси" - греческое pseudo- - русское "чудо", греческое psycho- - "душа, восприятие не органами чувств" - русское "чуять", греч. psephos по-русски значит "щебень", греч. psora (чешуя, шелудивая кожа) - русское "чирей" и т. д. В середине слова - греч. opsis - "зрение" - русское "очи" Сами названия греческих букв "э-псилон" и "и-псилон" переводятся как э-щелевое и и-щелевое. Здесь греческий корень псил- точно соотвестствует русскому "щель", и соответствие греческое пс = русское щ налицо.
Ясно видно, что в греческом алфавите буквы кси и пси появились для передачи на письме нехарактерных для этого языка славянских шипящих - ш, ч, ж и т. п. Добавим, что в иврите буква "шин", передающая звук "ш", начертанием практически тождественна как русской "ш", так и греческой  (пси).
Поэтому, например, греческое псалом (= привет), оно же еврейское шалом, оно же арабское и тюркское салам - эквивалент русского "бью челом". А приветствие салам алейкум прямо восходит к византийскому мирному приветствию с открыванием лица - т.е. по-русски, "челом и ликом". Позвольте, воскликнет Читатель - это же противоречит истории! Да, противоречит, но не реальной, а ныне принятой истории.

Корни практически всех больших евразийских языков общие. Это корни одного и того же «дерева». Язык
это - не тот "ностратический" пра-язык, который безуспешно ищут сонмы лингвистов-ностратиков. Этот язык называется "Святой язык" – לשון הקודש /лашон а кодеш.
Хочу сразу успокоить некоторые круги российского "истэблишмента", не питающие особо тёплых чувств к евреям-иудеям. Этот язык - "Священный" – возник задолго до возникновения религии иудейства, в
Шумере примерно в ХХ – XXVI веке до н.э. как переработка бывшего до него "Святым"
НАСТОЯЩЕГО шумерского языка Хранителей Знания {שומר /шомер – «охраняю, сторожу»}.. Новый Святой язык назван современными учёными "аккадским". Он является чисто искусственным языком, созданным как шифр,
состоящий из трёхбуквенных корней. (И мы должны быть благодарны иудеям за то, что они донесли этот язык в слегка изменённом виде, но НЕ ИЗМЕНЯЯ корней
Библии-Торы до настоящего времени.)
ПИСЬМО для аккадского и шумерского языков было ОДИНАКОВЫМ, но произносилось по разному!
Такая омография существует в Китае, где один и тот же иероглиф в Пекине и в Гуаньчжоу произносится по разному, но имеет один и тот же смысл. По-видимому, то же явление происходило и в Двуречье, где существовали не только аккадское и шумерское произношение, но были и множество других языков («произношений»), которые пользовались одной и той же письменностью – клинописью, одними и теми же знаками для обозначения одних и тех же понятий. С течением веков эти знаки преобразились в «словокорни-(мыслеформы)», которые мы видим в иврите и в арамите.

Строение корней Священного языка
Эта тема хорошо развита у Н.Н. Вашкевича в книге «Системные языки мозга» ( http://nnvashkevich.narod.ru/SYSJAZ2007/sysiazKOH.html ). Правда, автор (бывший переводчиком в арабских странах во время арабо-израильских войн середины ХХ века, а значит, настоенный антиизраильски!) делает неправильные выводы, что сохранившимся протоязыком является арабский и русский. Правильно, с моей точки зрения, считать первоязыком (по отношению к современным большим языкам) – аккадский (протосемитский) и производные от него семитские языки, которые были языками культуры (כל תורה /коль тора = «всеобщий Закон; вся Тора») до появления также производного от финикийского – эллинского языка. Арабы и израильтяне -евреи лишь сохранили древние правила словостроения: все корни состоят из трех согласных, гласные не имеют решающего значения, за исключением когда одна из согласных вырождается в гласную (корень состоит из двух согласных и одной гласной).

Как строились письмена Шумера и Аккада
Например, словокорень "אבא" - «Отец, папа». В нём первый и третий знак – «א» - означает – «Бог». Второй знак – «ב» - означает «дом, некое замкнутое пространство», например, палатку, шатёр или… женщину. Как можно войти и выйти в дом, также можно войти и выйти в женщину, которая будет домом для плода Отца.
Если взять отдельно второй и третий знаки, то получим словокорень «בא »/ба, что озн. «вхожу». Но, если прочесть первые два знака или прочесть слово בא «по-европейски», то получим слово "אב"/Ав – «Отец». Слово же «Отец», если написать его ивритскими буквами, будет – הו תיצא /О теца//О тецъ = «Бог выйдет, изойдёт», т.е. показывает производительную функцию Отца, как носителя божьей благодати-любви.

Таким образом, иврит, вернее его словокорни, представляют собой ИДЕОГРАФИЧЕСКУЮ письменность. И, чтобы написать понятие «Отец», надо было написать значок «א -Бог» и значок «ב -дом». Первое письмо было не фонетическим, исходящим из некоей речи некого «народа», а было набором значков, назначение которых – показывать ПОНЯТИЯ, а не чтение речи.
Затем разным значкам начали придавать ФОНЕТИЧЕСКОЕ звучание. Так, значку «ב » придали фонетическое звучание «б/в/w». Значок «כ / - стал звучать, как «k» и как «kh» (кстати, в английском языке зеркальная буква «С» так и звучит. ). И так далее….

Научившись при помощи корневых ивритских словарей выделять корни и различать их, научившись ивритской грамматике, можно легко научиться выделять ТЕ ЖЕ САМЫЕ КОРНИ и в русских словах, и в словах иных языков. Однако надо твёрдо знать, что фонетическое сходство говорит ТОЛЬКО о том, что к слову нужно приглядеться. Далее в исследованиях нужно уделить внимание СЕМАНТИКЕ, Т.Е. ЗНАЧЕНИЮ слов.

Отделить корень от приставок
Прежде, чем искать корни, нужно знать, что в русском языке, как и в иврите, перед корнем идёт приставка.
На первом месте стоит приставка «В». Вот в слове «вДруг» приставка – «В», а корень – «ДРГ».
Корень «ДРГ» - это арамейский корень «דרג» - דרגא /дарга//дарага///дорога = «лестница, ступень лестницы». Именно такая «дорога» из ступеней ведёт к Иерусалимскому Храму (с южной его стороны). Друг – это тот, кто идёт с тобой по одной дороге. Недаром в русском языке есть такие летучие поговорки, как «по той же дорожке и он пошёл», «пошёл по кривой дорожке». Друг – это не только твой попутчик, но и тот, который терпит тебя, носит, поднимает, если ты упал:
Здесь корни [דרא] и [גאה]
דראו גאה /дру гаа = «носит, терпит, поднимает, содержит, прощает Его + высокий, вознесённый» - « Я поднял его из низов, сделал его своим другом»

Таким образом, «Друг» - это товарищ в дороге, который защищает тебя, а ты защищаешь его от того, что может случится в дороге. Если рассматривать жизнь, как «большую дорогу», то смысл слова «друг» приобретает знакомые очертания.
В иврите есть буква ב /Б, соответствующая русскому предлогу «В» (в иврите – это приставка - пишется слитно с корнем, в русском языке предлог «В» пишется раздельно ).
Обозначает и отвечает на вопросы:
1) Где?
2) Как?
3) Кем? Чем?
4) Каким образом?
5) Придает имени значение наречия.
Придя в русский язык, она превратилась в приставку «В», так как ивритская буква ב читается и как «б», и как «в». Интересно, что конструктор русского языка, - назовём его условно «Кирилл», - чтоб не путать славянское наречие со Священным наречием Торы, по-видимому умышленно заменил звук «б» на «в». Но может быть Тора 2000 лет назад читалась (!) не так, как это принято сегодня. Не столь это и важно. А важно, что, если в русском языке у слова есть приставка «В»----- нужно подставлять ивритскую букву «ב » . Свои значения она сохраняет.
К примеру рассмотрим русское слово БаТрак:
В словаре М. Дрора предлог ב придаёт имени значение наречия, т.е. если корень טרח /терах//трах = "Трудящийся, трудяга, хлопотун", то בטרח /бетрах = "Трудом, хлопотами" зарабатывающий на хлеб. А это и есть семантическое свойство понятия "Батрак".
Кроме того, можно представаить и как בא טרח /ба трах = "Идти + трудиться", что полностью соответствует русскому выражению - "идти в куски, идти в люди".

Отца Авраама в Библии зовут Фарра ( в оригинале – תרח /Терах). Но имя этого библейского персонажа – от арамейского слова תרח /терах – изгонять. И действительно, Терах был изгнан из Ура касдимского, так как Бог сказал Аврааму – «уйди из земли твоей в землю, которую Я тебе укажу». И Терах ушёл со своей роднёй и с Аврамом в Харран, где и умер.
Но тогда בתרח /бэтрах = «изгнанный» - ведь бедные семьи изгоняли своих мужиков наниматься в батраки к Людям.

Слово «Люди»

- от ивритского "לידה "/лейда // леда = «рождение, роды», т.е. ЛЮДИ - ליוד /лиуд//люд = "рождённые, урождённые". Этого слова в словаре Дрора нет, но по правилам иврита оно может быть построено, как пассивная форма от корня לדי\לדה .

Я утверждаю образование слов в русском языке из корней иврита и предлогов из иврита, как например, ב + טרח. Кроме того звуки "х" и "к" очень близки и часто русский звук «К» идёт от ивритского знака «ח », обозначаемого в латинской траскрибции, как «kh» - как видите здесь буквы «k» и «h» слиты вместе, а ивритский звук «ח » - это не русское более менее мягкое «х», а гортанный, задненёбный звук, похожий на тот, который мы производим при отхаркивании.

Вот такое вступление археолингвиста.

_________________
БерШадСкий vladimir.b@012.net.il Мое дело показать правду, а не заставлять верить в нее.
И если не я не покажу, то кто?
И если не теперь, то когда?
+972-527284036;
сайт- http://world.lib.ru/editors/b/bershadsk ... genxewich/


Пожаловаться на это сообщение
Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Разбор книги А. Максимова СУРОВЫЕ ЗАКОНЫ
СообщениеДобавлено: 05 сен 2011, 22:53 
Не в сети
Зарегистрирован
Цитата
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 авг 2011, 21:12
Сообщений: 29
Откуда: Ташкент - Беэр-Шева
Далее – обратимся непосредственно к книге А. Максимова.
======================================

* Наследство завоевателей * Хазарская дань *

«Берите жен и рождайте сыновей и дочерей; и сыновьям своим берите жен и дочерей своих отдавайте в замужество, чтобы они рождали сыновей и дочерей, и размножайтесь там».
Библия, Книга пророка Иеремии
-------------------------------------------------------------------------
Глава 29

4 Так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев, всем пленникам, которых Я переселил из Иерусалима в Вавилон:
5 Стройте домы и живите в них, и разводите сады и ешьте плоды их;
6 Берите жен и рождайте сыновей и дочерей; и сыновьям своим берите жен и дочерей своих отдавайте в замужество, чтобы они рождали сыновей и дочерей, и размножайтесь там, а не умаляйтесь;
7 И заботьтесь о благосостоянии города, в который Я переселил вас, и молитесь за него Господу; ибо при благосостоянии его и вам будет мир.

Что-то эти ЕВРЕИ не похоже на завоевателей!

А ВОТ, как говорят (и действуют!) арабы:
========================================

«Недалек тот день, когда миллионы людей покинут южное полушарие и переберутся в северное. Они прибудут не как друзья, а как завоеватели. Их оружием будут дети, лоно наших женщин — оружие нашей победы».
Из речи президента Алжира Хуари Бумидьена
перед Генеральной ассамблеей ООН в 1974 году.

НАСЛЕДСТВО ЗАВОЕВАТЕЛЕЙ

В этой книге нельзя было обойти вниманием труды лингвиста-арабиста Н. Вашкевича, в первую очередь его книгу «Системные языки мозга». Его работы дают много полезной информации, позволяющей углубить наши представления о тесных контактах русского языка с языками семитскими (с арабским у Вашкевича). Однако его базисное утверждение о наличии двух главных, системных, самых древних языков в мире – русского и арабского, признать нельзя. Действительно, Вашкевич убедительно показывает тесную взаимосвязь между многими словами и даже выражениями в этих языках. Но, на мой взгляд, эти параллели, скорее всего, являются следствием семитского завоевания территорий, населенных славянами и другими индоевропейскими племенами.
--------------------------------------------------------------------------
Из 613 заповедей Еврея (по Торе)

1 Шмот 20:2 Знать, что есть Бог
2 Дв. 6:4 Знать, что Он один
3 Дв. 6:5 Любить Его
4 Дв. 6:13 Бояться Его
5 Шмот 23:25;Дв. 11:13,13:5 Служить Ему
6 Дв. 10:20,11:22 Стремиться к общению с мудрецам Торы
7 Дв. 10:20 Давать клятву Его Именем
8 Дв. 28:9 Уподобляться Всевышнему в Его действиях
9 Ваик. 22:32 Освящать Его имя
10 Дв. 6:7 Читать "Шма" каждый день вечером и утром
11 Дв. 6:7 Учить Тору и обучать ей других

17 Дв. 17:18 Каждый царь, правящий нашим народом, должен написать свиток Торы и не расставаться с ним
18 Дв. 31:19 У каждого мужчины должен быть свой свиток Торы
19 Дв. 8:10 Благодарить Всевышнего после каждой трапезы
20 Шмот 25:8 Построить Храм
21 Ваик. 19:30 Чтить Храм
22 Бем. 18:2 Охранять Храм
23 Бем. 18:23 Предписание левиим нести службу в Храме
24 Шмот 30:19-20 Омывать руки и ноги перед началом служения
25 Шмот 27:21 Зажигать светильники меноры
26 Бем. 6:23 Ежедневно благословлять народ Израиля

73 Бем. 5:6-7 Вслух исповедаться перед Всевышним в любом грехе, совершенном человеком

118 Ваик. 5:16 Возвращать стоимость пользования имуществом, добавив пятую часть
119 Ваик. 19:24 Посвящать Всевышнему плоды, созревшие на четвёртый год после посадки дерева (нэта рэвай)
120 Ваик. 19:10 Оставлять неубранным край поля или сада (пэа) при сборе урожая
121 Ваик. 23:22 Оставлять в поле упавшие колосья (лекет)
122 Дв. 24:19 Оставлять в поле забытые снопы (шихеха)
123 Ваик. 19:10 Оставлять мелкие гроздья винограда (олелот) во время сбора урожая для бедных
124 Ваик. 19:10 Оставлять упавшие во время сбора урожая виноградины (пэрет) для бедных
125 Шмот 23:19 Отделять первые плоды нового урожая (бикурим) и приносить их в Храм

138 Ваик. 25:13, 24 Возвращать в пятидесятый год земельные участки прежним владельцам

141 Дв. 15:3 Отменить все долги в седьмой год
142 Дв. 15:3 Взыскивать долги с нееврея

153 Шмот 12:2 Вести счёт месяцам и годам
154 Шмот 23:12 Отдыхать в шаббат
155 Шмот 20:7 Сказать во время наступления шаббата и по его исходе о величии и возвышенности этого дня и его выделенности среди других дней
156 Шмот 12:15 Устранить хамец из наших владений днём 14-го Нисана
157 Шмот 13:8 Рассказывать об исходе из Египта в ночь на 15-е Нисана
158 Шмот 12:18 Есть мацу в ночь 15-го Нисана
159 Шмот 12:16 Отдыхать от работы в первый день Песаха
160 Шмот 12:16 Отдыхать в седьмой день Песаха

173 Дв. 17:14-15 Поставить над нами еврейского царя
174 Дв. 17:10-11 Подчиняться указаниям Бейт-дин hа-гадоль
175 Шмот 23:2 Следовать за большинством в случае голосования в бейт-дине
176 Дв. 16:18 Назначать судей и судебных исполнителей
177 Ваик. 19:15 Обеспечивать равноправие сторон в суде
178 Ваик. 5:1 Давать свидетельские показания перед судом
179 Дв. 13:15 Проверять показания свидетелей
180 Дв. 19:18-19 Применять к лжесвидетелям то же наказание, которое должно было быть применено по отношению к оклеветанному ими

182 Дв. 19:3 Выделить шесть городов-убежищ для виновных в неумышленном убийстве

184 Дв. 22:8 Устранить потенциальную опасность из наши жилищ: делать ограждения на крышах, вокруг ям и т. п.

188 Дв. 25:19 Истребить потомков Амалека
189 Дв. 25:17-18 Помнить о том, что сделал нам Амалек
190 Дв. 20:10-11 Соблюдать правила ведения войны с другими народами

194 Ваик. 5:23 Возвращать похищенное
195 Дв. 15:7-8;Ваик. 25:35-36 Давать цдаку и поддерживать бедняков
196 Дв. 15:13-14 Награждать раба-еврея подарками и помогать ему по выходе на свободу
197 Шмот 22:24 Давать взаймы бедняку
198 Дв. 23:21 Брать проценты с нееврея
199 Шмот 22:25;Дв. 24:13 Возвращать залог его хозяевам-евреям, когда он им нужен
200 Дв. 24:15 Выдавать плату наёмному работнику в тот же день
201 Дв. 23:25-26 Наёмный работник может есть от плодов, которые он обрабатывает
202 Шмот 23:5 Снимать поклажу с упавшей скотины
203 Дв. 22:4 Нагружать поклажу на скотину, если её хозяину нужна помощь
204 Шмот 23:4;Дв. 22:1 Возвращать пропажу её владельцу
205 Ваик. 19:17 Предупреждать и упрекать совершающего проступок или задумавшего совершить таковой
206 Ваик. 19:18 Любить ближнего, как самого себя
207 Дв. 10:19 Любить герим
208 Ваик. 19:36 Выверять измерительные инструменты
209 Ваик. 19:32 Уважать мудрецов и вставать перед ними
210 Шмот 20:11 Уважать родителей
211 Ваик. 19:3 Трепетать перед родителями

215 Бер. 17:10 Делать обрезание
216 Дв. 25:5-6 Совершать ибум (брак со вдовой брата) – {корень – יבא /иба – «ввоз » (семени)}
217 Дв. 25:7, 9 Совершать халицу
218 Дв. 22:28-29 Насильник обязан жениться на изнасилованной им девушке

221 Дв. 21:10-13 Закон о пленнице
222 Дв. 24:1 Производить развод посредством разводного письма (гет)

232 Шмот 21:2 Закон о рабе-еврее
233 Шмот 21:8 Взять в жены рабыню-еврейку, если купил её, или женить на ней своего сына
234 Шмот 21:8 Выкупить рабыню-еврейку
235 Ваик. 25:44-46;Шмот 21:26-27 Закон о рабе-иноземце -
26 Если кто раба своего ударит в глаз, или служанку свою в глаз, и повредит его, пусть отпустит их на волю за глаз;
27 И если выбьет зуб рабу своему, или рабе своей, пусть отпустит их на волю за зуб.

60 Шмот 22:27 Не проклинать Имя Всевышнего
61 Ваик. 19:12 Не нарушать слова клятвы
62 Шмот 20:6 Не клясться напрасно
63 Ваик. 22:32, 18:21 Не осквернять Имя Бога
64 Дв. 6:16 Не подвергать сомнению обещания и предостережения Бога, выраженные пророком
179 Ваик. 11:43 Не есть любых пресмыкающихся и насекомых
180 Дв. 14:21 Не есть падаль
181 Шмот 22:30 Не есть трефа
182 Дв. 12:23 Не есть от живого животного
183 Бер. 32:33 Не есть седалищное сухожилие животных
184 Ваик. 7:26 Не употреблять в пищу кровь
185 Ваик. 7:23 Не есть хелев
186 Шмот 23:19 Не варить мясо в молоке
187 Шмот 34:26 Не есть мясо, сваренное в молоке

192 Ваик. 19:23 Не есть орла {Орёл – символ Бога, который носил евреев на орлиных крыльях}
193 Дв. 22:9 Не есть килаим («мертвечину»)
194 Дв. 32:38 Не пить вино, посвящённое идолам
195 Ваик. 19:26; Дв. 21:19-20 Не быть с юных лет обжорой и пьяницей



63. 253 по Маймониду) Шмот 22:20 Не обманывать гера в сделках
66. 197 Шмот 22:24 Давать взаймы бедняку
67. 230 Дв. 15:2 Не взыскивать долги в седьмой год
234 Шмот 22:24 Не требовать возврат долга, если известно, что должник не в состоянии его вернуть
235 Ваик. 25:37 Не давать взаймы под проценты (гоям, т.е. неевреям - можно)
236 Дв. 23:20 Не брать в долг под проценты
237 Шмот 22:24 Не способствовать заключению сделки, подразумевающей выплату долга с процентами
238 Ваик. 19:13 Не притеснять наёмного работника, задерживая его зарплату
239 Дв. 24:10 Не брать у должника залог силой
240 Дв. 24:12 Запрет заимодавцу удерживать у себя залог в час, когда он необходим должнику
241 Дв. 24:17 Не брать залог у вдовы
242 Дв. 24:6 Не брать в залог утварь, предназначенную для приготовления пищи
243 Шмот 20:12 Не похищать евреев
244 Ваик. 19:11 Не похищать деньги и имущество
245 Ваик. 19:13 Не грабить
246 Дв. 19:14 Не захватывать принадлежащие другим участки земли
247 Ваик. 19:13 Не задерживать выплату долга
248 Ваик. 19:11 Не отрицать долги, которые обязан выплатить
249 Ваик. 19:11 Не клясться ложно, отрицая свои долги
250 Ваик. 25:14 Не обманывать друг друга в торговле
251 Ваик. 25:17 Не обижать друг друга речами
252 Шмот 22:20; Ваик. 19:33 Не обижать гера речами
253 Шмот 22:20 Не обманывать гера в сделках
254 Дв. 23:16 Не возвращать раба, бежавшего в Эрец-Исраэль из другой страны
255 Дв. 23:17 Не оскорблять своими речами беглого раба
256 Шмот 22:21 Не притеснять вдов и сирот
257 Ваик. 25:39 Не использовать раба-еврея для работ, унижающих его достоинство
258 Ваик. 25:42 Не продавать раба-еврея подобно тому, как продают рабов
259 Ваик. 25:43 Не занимать раба-еврея бессмысленной работой
260 Ваик. 25:53 Не допускать, чтобы нееврей возлагал бессмысленную работу на раба-еврея
261 Шмот 21:8 Не продавать рабыню-еврейку другому хозяину
262 Шмот 21:10 Не ущемлять интересы рабыни-еврейки
263 Дв. 21:10-14 Не продавать захваченную на войне пленницу
264 Дв. 21:14 Не порабощать пленницу
265 Шмот 20:13 Не применять различные уловки с целью приобрести нечто, принадлежащее кому-либо из евреев
266 Дв. 5:18 Не привязываться в своих мыслях к чему-либо из имущества, принадлежащего другому
267 Дв. 23:26 Запрет наёмному работнику есть во время работы плоды с поля или с деревьев сада, в котором он работает
268 Дв. 23:25 Запрет наёмному работнику уносить с собой плоды урожая, сверх того, что ему разрешено есть по окончании сбора на месте работы
269 Дв. 22:1, 3 Не оставлять без внимания потерянную кем-то вещь
270 Шмот 23:5 Не оставлять без помощи путника, у которого упала вьючная скотина
271 Ваик. 19:35 Не мошенничать при обмере земли и при взвешивании товаров
272 Дв. 25:13-15 Не содержать в своём владении неверные гири и другие мерные инструменты
273 Ваик. 19:15 Запрет судье вершить несправедливый суд
274 Шмот 23:8 Запрет судье принимать подарки
275 Ваик. 19:15 Запрет судье лицеприятствовать одной из сторон
276 Дв. 1:17 Запрет судье выносить оправдательный приговор из страха перед преступником
277 Шмот 23:3 Запрет судье выносить приговор из жалости в пользу бедняка
278 Шмот 23:6 Запрет судье судить о человеке предвзято, даже когда известно, что он нечестивец
279 Дв. 19:21, 13 Запрет судье проявлять снисхождение к тому, кто убил или ранил человека непреднамеренно
280 Дв. 24:17 Не вершить несправедливый суд в отношении геров и сирот
281 Шмот 23:1 Запрет судье выслушивать претензии одной из тяжущихся сторон в отсутствие другой
282 Шмот 23:2 Не выносить смертный приговор, если перевес всего в один голос
283 Шмот 23:2 Запрет судье выносить решение, опираясь лишь на мнение и авторитет другого судьи
284 Дв. 1:13 Не назначать судьей человека недостаточно сведущего в законах Торы
285 Шмот 20:12; Дв. 5:17 Не лжесвидетельствовать
286 Шмот 23:1 Не принимать свидетельские показания от нечестивца
287 Дв. 24:16 Не принимать свидетельство родственников
288 Дв. 19:15 Не выносить приговор на основании слов одного свидетеля
289 Шмот 20:12;Дв. 5:17 Не убивать друг друга
290 Шмот 23:7 Запрет суду выносить наказание, опираясь на улики и логический анализ происшествия
291 Бем. 35:30 Запрет свидетелю высказывать своё мнение по тому делу, где он выступает в качестве свидетеля
292 Бем. 35:12 Не убивать преступника без суда и следствия
293 Дв. 25:12 Не щадить жизнь преследователя
294 Дв. 22:25-26 Не наказывать того, кто был принужден к преступлению
295 Бем. 35:31 Не принимать выкуп за преступника, совершившего умышленное убийство
296 Бем. 35:32 Не принимать выкуп за совершившего неумышленное убийство, чтобы освободить его от изгнания
297 Ваик. 19:16 Не оставлять еврея в смертельной опасности
298 Дв. 22:8 Не оставлять в наших поселениях и домах источники повышенной опасности
299 Ваик. 19:14 Не подводить друг друга недобросовестными советами
300 Дв. 25:3 Запрет судье назначать, а судебному исполнителю наносить такие удары бичом, которые могут привести к смерти
301 Ваик. 19:16 Не распространять сплетни и клевету
302 Ваик. 19:17 Запрет ненавидеть друг друга
303 Ваик. 19:17 Не позорить друг друга
304 Ваик. 19:18 Не мстить друг другу
305 Ваик. 19:18 Не проявлять злопамятность
306 Дв. 22:6 Не брать птицу вместе с птенцами или яйцами
307 Ваик. 13:31-33 Не сбривать волосы на язве
308 Дв. 24:8 Не срывать с кожи признаки проказы
309 Дв. 21:4 Не обрабатывать землю в долине, где производится ритуал эгла аруфа
310 Шмот 22:17 Не оставлять в живых колдуна
311 Дв. 24:5 Не отрывать молодого мужа от дома в первый год после свадьбы
312 Дв. 17:11 Не прекословить решению бейт-дина
313 Дв. 13:1 Не прибавлять что-либо к Торе
314 Дв. 13:1 Не убавлять что-либо от Торы
315 Шмот 22:27 Не проклинать судью
316 Шмот 22:27 Не проклинать наси
317 Ваик. 19:14 Не проклинать еврея
318 Шмот 21:17 Не проклинать родителей
319 Шмот 21:15 Не бить родителей
320 Шмот 20:9 Не совершать работу в шаббат
321 Шмот 16:29 Не отдаляться в шаббат за пределы 2000 локтей от города
322 Шмот 35:2-3 Не карать преступников в шаббат

Именно за эти законы и называли евреев «Людьми книги» или «Людьми правосудия» (на Кавказе евреи были третейскими судьями, их называли «Чуфут» - от שופט /шофет – «судья»).

Суровые ли эти законы?
Могут сказать, что эти законы применялись только к евреям и герам (Германия – страна, принявшая иудаизм). Однако, это были общие законы милосердного, но справедливого общежития.

Все немыслимые жестокости, о которых пишет Максимов далее, не могли совершаться правоверными евреями.
Язык никогда не внедряется солдатнёй и грабителями.
Язык внедряется учителями, поэтами и купцами, а также милосердными священнослужителями, обучающих своих прихожан Законам Бога – 613 заповедям.
=========================================

А утверждение Н. Вашкевича о том, что несколько тысячелетий назад русские жили на территории Сирии, абсолютно несостоятельно.
------------------------------------------------------------------
Если назвать «русскими» скифов, то они жили на территории Сирии и Палестины в течение 28 лет и ушли оттуда вместе с израильтянами примерно в 595 г. до н.э. – см. http://vladimirbershadsky.info/category ... n-israelja
============================================


В качестве образца его ошибок приведу пример из статьи-рецензии Н. Вашкевича «Тюркские этимологии» (с сайта http://nnvashkevich.narod.ru/turki.html ): «Название столицы Азербайджана Бакы происходит от русского быки,
------------------------------------------------------------------------------
Баку
По поводу происхождения названия "Баку", как и точного возраста города, до сих пор ведутся споры. Например, английский археолог Вильям Петри (Sir William Flinders Petrie) предполагает, что слова "гора восходящего солнца Бахоу (Bakhay)", написанные в египетской Книге Мертвых 2-го тысячелетия до н.э., относятся к Баку. Некоторые ученые связывают Баку с названиями Гайтара, Албана, Барука, упоминавшимися в древних источниках. В источниках V-VIII веков н.э. он упоминается как Багаван, Атеши Багуван. Начиная с IX века в арабских источниках впервые встречаются слова "Баку", "Бакух", "Бакуйа", "Бакуйе". Позднее в европейских источниках название города встречается как "Бага", "Баки", "Бакхи", а в русских - "Бака". Начиная с XVIII века Баку упоминается в фарсидских источниках как "Бадкубе". Это слово состоит из двух фарсидских слов: "бад" - ветер, "кубе" - бить, т.е. "(Город, где) бьет ветер". По видимому город был назван так некоторыми авторами из-за сильных ветров, дующих в Баку. В настоящее время на азербайджанском языке название города употребляется как "Бакы". (http://open.az/index.php?newsid=7795 )
Баку еще в средние века был одним из крупных городов Ближнего и Среднего Востока. В экономике основное место занимали нефть и соль. По сведениям арабского путешественника Абу Дулафина (10 в.) в Баку два нефтяных источника в год давали прибыль приблизительно 720 тыс. драхм.
Развитие феодальных отношений, торговли и ремесла способствовало процветанию города. На перекрестке международных торговых путей Баку среди стран Востока и Запада занял в торговле важнейшее значение. В Баку приезжали славянские, хазарские, бизанские, китайские, иракские, сирийские, кенийские, венецианские, иранские, индийские купцы. Из Баку нефть вывозилась в Иран, Ирак и другие страны. (http://open.az/index.php?newsid=6616 )

בקע /бакаъ = «раскалывать, рассекать 2. пробивать дорогу»
Исх. 14: 21. И простер Моисей руку над морем. А Господь всю ночь насылал на море сильный восточный ветер, превращая море в сушу. ויבקעו המים /ваиБаку ha-майм = И расступились воды {давая дорогу израильтянам}.
Путь израильтян при бегстве их от идолопоклонников возможно проходил через Баку и через Дербент, в котором в древние времена море значительно отступило от древних стен, давая возможность обойти их по суху там, где сегодня плещутся волны Хвалисского моря


נבקע/нивка = «разверзаться, раскалываться 2. пробиваться, прорываться 3. быть растерзанным»
בקע /бика – «раскалывать 2. расщеплять 3. терзать, разрывать».
Приведённые значения точно описывают как природные условия Апшерона, так и обычаи местных племён в древности.
В окрестностях Баку и в самом Баку встречались трещины, через которые выходил горючий газ, который кое-где поджигался и горел вечно.
В Сураханах имеется вечно горящий и никогда не гаснущий Атешгях (храм огня). На протяжении веков из дальних стран мира огнепоклонники, даже жрецы из Индии, приезжали на Абшерон поклониться огню и свою главную молельню создали здесь - в Сураханском Атешгяхе (храме огня).
На самом деле – это древний зороастрийский храм – место поклонения как богу огня (см. Азербайджан, где последний слог – «джан» - это ивритский корень גנן /ганън – «защита, покровительство»; הו גנן /о ганн = «Бог защищает, покровительствует»; הגנה /агана – «защита» - отсюда бог огня Агни и слово «огонь». Приверженцы З. в обрядах почитают четыре элемента Вселенной: воду, огонь (особо акцентированно), землю и воздух. )

Посередине небольшого двора находится открытый павильон — святилище — квадратный в плане, со сторонами по 6 м. Павильон состоит из четырех арок, перекрытых каменным куполом.

В центре павильона колодец, из которого бил «вечно» горящий газ. На крыше, по углам, возвышаются четыре трубы, которые соединялись с колодцем. Почти до конца ХIХ в. по ночам с большого расстояния были видны горящие на крыше огни. Установить точную дату сооружения Атешга пока не удалось. Одна из надписей на иранском языке в келье паломников датирована 1751 г. Герб Баку1/ 2/ 3/ 4/
На гербе Баку изображены вечные огни

Почему בקע /бика – « 3. терзать, разрывать»? Потому, что у зороастрийцев такие священные места были местами не только поклоненеия, но и успокоения мертвых. До наших дней (у парсов – в Бомбее) сохранился специфический зороастрийский обряд погребения: трупы размещают на нескольких ярусах т. н. "башни молчания" — дакмы {דק מעה /дак маа : דק /дак – «тонкий, мелкий (в пер. зн. – «кость»); минута = время. דק /док –«оболочка, пелена (саван); небо»». מעה /маа – «песчинка, крупинка, элемент»}, где их поедают птицы {птицы уносят плоть на небо!!}, после чего оставшиеся очищенные кости ссыпаются в глубокий колодец в центре башни. {В древности кости собирались в оссуарии – «погребальные урны» - и захоранивались без соприкосновении с матерью-землёй (זה מלא /зе мла = «это наполняемо»)}. Тем самым "нечистый" труп не соприкасается с "чистыми" стихиями. В храмах Зороастрийцев горит вечный огонь.
============================================

Тирана
– от арабского тиран «быки», соответственно и обращение бек – от русского бык.
-------------------------------------------------------------------
טירני /тирани = «сельский староста», который для сельчан был ТИРАНОМ.
Соответственно и остров «Тира» (Санторини) – טירה /тира = «Селение, город»

«Бек»
Беки – в войске Тамерлана командующие отрядами, подразделениями.
У тюркютов - ПЕХ – «командующий» (отсюда – «пехота»).
А "БЕК" – командир войска . Вспомните название горы на Кавказе – "Казбек – "Трон бека"

• בקי /баки – «знаток, сведующий» («баки не заливай», т.е. не представляйся таким знатоком). Вот почему Султан Мухаммед Тарагай -внук Тимура - был назван также и Улуг-бек – «Большой, Великий Знаток-Бек», так как стал Великим Знатоком звёзд; конечно же и самый лучший знаток военного дела становился Беком – командиром отряда войска;
• בקע /бака – «раскалывать, колоть, роассекать, пробивать дорогу». Беками назвали самых сильных воинов, стоящих во главе войска (такими же называли и «графами» - от ивриского אגרף /аГраф = «кулак»)
• בקע /бика – «терзал, разрывал»
• בקע /бека – «обрубок (бычий сычуг); лощина, долина, щель (коровья); грыжа (бычьи тестикулы)». Отсюда – «Бык». ביא /би – «половой акт», отсюда – «бий» - хозяин, בעל /баъл – «Хозяин, муж, йебун»
• בקע /бека – «древняя израильская монета; мера веса» - деньга. Связано, по видимому с בקר /бакар – «крупный рогатый скот, быки», которые были основной мерой богатства в древности;
• בקר /бикер – «проверять, критиковать, посещать»; בקרה /баккара – « проверка, контроль, поверка»
• בקק /бакак – «1. опорожнять, опустошать» - отсюда же и «баскак» - «сборщик налогов»
• בקש /бикеш – «просить, искать; желать, хотеть, стремиться»
• פחה /пеха = « паша, генерал, командующий» - см. пехота
• ב"כ /бах, бех//бек = «представитель, уполномоченный, князь» - сокращение от ивритских слов בא-כח /ба-коах = дословно «входит сильный, сила»
• בך /Баха, бах – «в тебе» ( м.р. и ж.р.)
• בכה /Бака – «заставлять плакать»
• בכה /бехо – «так, таким вот образом» - команда, вывод!
===========================================================




А название, к примеру, тюркских племен башкиры, печенеги и огузы, связанных общей историей и отчасти судьбой, соответствует разделке туши быка: голова, средняя часть и огузок. Следовательно, названия данных тюркских племен идут от русских слов: башка, печень, огузок (арабское название печени означает вообще «серединную часть»)».
---------------------------------------------------------------------------------
Башкиры
{באש הכיר /бэЭш акир = «В огне, огненные + знакомы», т.е. Башкиры были главным народом, которые были знакомы с природой Бога Огня и может быть и знакомы с изготовлением «греческого огня» - смеси, которая позволяет поджигать деревянные стены и города}.
Возможно, что Башкирами звали воинов, сопровождающих сборщиков налогов-дани – баскаков.
Семантически близко к слову «Ашкенас» - אש קנס /эш канас = «Огонь + штраф, налог, дань», т.е. Ашкеназы – люди, которые под угрозой огня (небесного, «греческого») требовали дань (что положено по суду божьему – דן /дан – «судил», а иначе они сожгут село, город.

Башкирия
בעת קיריה /баътh кирия // баъс кирия = «страх, ужас + божья стена; Бог оградит стеной»


Впервые этнографическое описание башкир дал Ибн Фадлан — посол багдадского халифа аль Муктадира к правителю волжских булгар. Он побывал среди башкир в 922 году. Башкиры, по утверждению Ибн Фадлана, были воинственными и могущественными, которых он и его спутники (всего «пять тысяч человек», включая военную охрану) «остерегались… с величайшей опасностью». Они занимались скотоводством. Башкиры почитали двенадцать богов: зимы, лета, дождя, ветра, деревьев, людей, лошадей, воды, ночи, дня, смерти, земли и неба, среди которых главным был бог неба, который объединял всех и находился с остальными «в согласии и каждый из них одобряет то, что делает его сотоварищ». Некоторые башкиры обожествляли змей, рыб и журавлей. Наряду с тотемизмом Ибн-Фадлан отмечает у башкир и шаманизм.

באש הכיר /баш экир = «Голова воняющая + знаком». Башкиры были очень воинственны и ещё в 1812 году наводили ужас на солдат Бонапарта и Гитлера (http://www.agidel.ru/index0.php?param1=7666&tab=20 ).
Батыр (богатырь, воин) – בתער /батаър – «меченосец, имеющий нож и ножны (תער)» отрезал головы убитых врагов и держал, как главный трофей, в доме, а воин, который хвастал своей воинской славой, клал голову самого сильного врага себе «под колено ».

Главный город Башкирии – Башкортостана - Уфа
יפה /уфа – «был украшен »
Так как Уфа стоит на реке «Белой», которая, как и многочисленные «Белые» озёра, является священной, я склоняюсь к последнему варианту. Но «белыми» назывались и места, которые были освобождены от налогов в виду их пограничного или опасного положения. Поселенцы в этих местах были обязаны быть казаками – כזק /казак – «обязанный» охранять, воевать. Таков же Белгород на Северском Донце, стоящий на Засечной черте. Племена башкир были очень воинственны и часто нападали на укрепления «израильтян» - подданных московского Белого царя.
Самоназвание башкир – «башкорт» - «головная, главная + земля (קרתא /карта – «земля» - арамейск.)».

ПЕЧЕНЕГИ
По Георгию Конисскому - ПЕЧЕНЕГИ -- те, кои питались ПЕЧЕНОЮ пищею;


Воинственное племя, (*а может быть и казаки) ХI века = פשע/пеша (совершил преступление) + נהנה/негене (довольный, корень הנה ) = "получающие удовольствие от совершения преступлений". Печенеги иначе назывались «Пачинакиты» (у Константина Багрянородного) или
ПациНаки – 1. פצע נכי /пеца наки – «Рана + убийство» или 2. פצע נקי /пеца наки = «Рана + очищение». Последнее по-видимому связано с тем, что печенеги наносили татуировку, веря, что нанося раны на кожу, они очищаются. Это поверье и сейчас практикуют некоторые секты (хлыстов) или религиозное учение шиитов, бичующих себя в праздник Шахсей-вахсей. В России это практикуется в бандах, где вступающий в банду, шайку, должен сделать себе наколку, тогда он будет называться «ЧЕСТНЫЙ ПАЦАН» - от צית נעי פצען /циет ныъй пэцан = «Тот, кем повиновение движет», פצע /пеца – «Ранка»
פשע נגע /пешаъ нега = «совершающие преступление + рана, язва, повреждение» - печенеги наносили на тело раны, татуировки

הפיץ הנה געה/а-пиц инэ гаа – «распространил + вот + вой, мычание, рёв». Печенеги были распространены на большом пространстве и кочевали по нему со своими стадами.

הפיץ הנה גאה/а-пиц инэ гаа – «распространил, распределил + вот + Всевышний». Вот так судил Бог, так он распределил земли и дал их и печенегам.

Печень
Считался органом, по которому можно было гадать о будущем, об изменениях, которые полагались человеку.
פה שנה /пе шана – «Здесь (Речь) + изменение». Печень на иврите, как и слово «многочисленный, тяжёлый, уважаемый» идёт от корня כבד /кавэд, кавод. Печенеги были относительно многочисленны. Следует вспомнить, что в Козарском каганате были кавары (кабиры) – от כביר /кабир – «великий, колоссальный»
הפיץ הנה/а-пиц инэ – «распространять, распределять + вот». Печень образует и выделяет желчь, прозрачную жидкость оранжевого или желтого цвета. Желчь содержит кислоты, соли, фосфолипиды (жиры, содержащие фосфатную группу), холестерин и пигменты. Соли желчных кислот и свободные желчные кислоты эмульгируют жиры (т.е. разбивают на мелкие капельки), чем облегчают их переваривание; превращают жирные кислоты в водорастворимые формы (что необходимо для всасывания как самих жирных кислот, так и жирорастворимых витаминов A, D, E и K); обладают антибактериальным действием.
Функции П.: образование желчи, гликогена, уничтожение старых красных кровяных телец и задержка и уничтожение некотор. ядов, образующихся при пищеварении; таким образом, П. играет роль фильтра для кровеносной системы.
По-видимому, в древности думали, что печень распределяла в организме кровь.

Гузы, огузы

לגוז /лаГуз – « пролетать, промчаться 2. исчезать» - птицы - это те, кто пролетают, мчаться и исчезают
1. גז /газ – «пролетел, промчался 2. исчез».
К этому добавим и воинственных степняков – «Гузов», которые налетели на хазарские города, поджигали. Грабили и … исчезли в дыму истории.

גוז נוע /гуз но – «пролетаю, исчезаю + двигаюсь» - ( вышел газ из гузна)

[עזז] - /аъзаз // Ггазъз – «усилился, окреп»
הו עזז /О аъзез// Огаъзз = «Бог усилил, укрепил»
העז /ааъз//агаъз = «сильный, крепкий»

[עוז]/оз// Ггуз = «искать защиты, найти кров».
ОТРЫВОК ИЗ ПИСЬМА НЕИЗВЕСТНОГО ХАЗАРСКОГО ЕВРЕЯ Х ВЕКА
Кембриджский документ (перевод дан по http://gumilevica.kulichki.net/Rest/res ... t0505note3#rest0505note3 и моим поправкам, согласно тексту на иврите в книге Льва Климовицкого «Хазария. Государство сынов Израиля в изгнании». Замечания в фигурных скобках – Владимир Бершадский). В квадратных скобках – предполагаемый текст, который испорчен.
Перевод Шехтера см. - http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty ... text10.htm
1. "…Армении [+1]. И бежали от них наши отцы... потому что не в со[стоян]ии выносить ига идолопоклонников.
{В Армении развит культ поклонения крестам-хванчкарам – по положению строгих единобожников – «идолов». Возможно, что такой же культ был и в Албании (на берегу Каспия), через которую двигались евреи, которые стали называться «горскими евреями» или «т`атами»}
2. И приняли их к себе... [אנשי קזרי люди казарские] [+2], потому что л[юди]
3. קזריא Казарии жили сперва без תורה Торы –Закона, в то время как [ ] оставались [+3]... без
4. תורה Закона и письма . И они породнились с жителями этой страны и с[мешались בגויים ] с ГОЯМИ {народами , неизраильтянами},
5. и научились делам их [+5]. И они всегда выходили вместе с ними на [войну]
6. [и] они стали одним (с ними) народом. Только завета обрезания они держались, и [некоторые из них]
7. соблюдали субботу. И не было царя в ארץ קזריא стране Казариа, но
8. того, кто мог одерживать победы на войне, они ставили над собой לשר правителем (главнокомандующим)
9. צבא войска. Так это было (и продолжалось это) до того самого дня, как יהודים /яхудим-иудеи вышли вместе с ними
10. по обыкновению на войну, и один יהודי иудей выказал в тот день необычайную силу мечом и обратил в бегство
11. врагов, напавших на казар. И поставили его люди казарские, согласно исконному своему обычаю, над собою главнокомандующим
12. войска в соответствии с их древним обычаем. И оставались они в таком положении долгое время,
13. пока не смиловался Г-сподь и не возбудил сердце (того) главнокомандующего לשוב בתשובה вернуться к покаянию) (по Шехтеру – к иудаизму );
------------------------------------------
Возможно, именно ЭТОТ отрывок 13, где говорится О ВОЗВРАЩЕНИИ (а синоним слова לשוב /лаШув = «1.возвращаться 2. приходить в прежнее состояние 3. повторять 4. сделаться 5. каяться 6. передумать» ---- חזר /ХАЗАР= « 1. возвратился 2. повторил 3. раскаялся, взял назад 4. отразился») и послужил источником путаницы и наименования израильского народа, вернувшегося к покаянию и вере отцов, как «ХАЗАР».
В письме говорится о «возвращении» к истинной вере сначала главнокомандующего (в Хазарии он назывался каган-бек).
В письме хазарского еврея говорится о народе קזרי /казари и стране קזריא /Казариа. В русском языке «казар`ой» называли казаков (в фильме «Чапаев» он говорит, что «казар`а теперь до Гурьева пятки смазала » - http://subrus.ru/?p=799 ). В России часто встречаются фамилии Казарин, Казаринов, Азаров, Азарин.
В письме хазарского еврея говорится, что «И приняли их к себе... [אנשי קזריлюди казарские]», т.е. оказали помощь; предоставили им убежище, оказали гостеприимство.
В словарях иврито-русском Дрора и арамейско-ивритском корня [קזר] не существует. Однако слово «КАЗАР» можно написать и так:
[עזר] - «כעזר /къАзар – «тот, кто помог, поддержал, спас»»
[אזר] – «כאזר /къазар» = «Тот, кто опоясал»
[אזר] – «כאזר /къизер// къазар» = «Тот, кто укрепил»
С корнем [אזר]/азар связаны понятия :
לאזר חיל /леЭзор хаиль = «крепиться; отваживаться» {חיל /хаиль// хайль – «1. сила, доблесть 2. богатство»}
לאזר כח /леЭзор коах = «собраться с силами»
לאזר עז /леЭзор оъз = «собраться с духом»
אזרחות /эзрахут = «1. предоставление гражданства 2. укоренение
Основным источником о «хазарах» стала книга XII века Иехуды Ха-Леви «Кузари». Это слово Иехуда пишет так: כוזרי . Что же может означать такое написание слова «Кузари»:
כו /ку = «Здесь Бог», так как отдельно сущствует слово כה /ко – «здесь, тут», а гематрия слова כו = 26 = יהוה/ Яhve (произносится по-древнему - «Адонаи» - «Господь мой» - אדוני).
זרי /зари = «рассыпанное, посеянное моё» - от корня [זרה\זרי] – זורה /зоре = «1. расспыпаю, развеиваю, посыпаю 2. вею, провеиваю (очищаю от мякины и мусора)». Т.е. здесь намекается на то, что «козары», а именно так называют «хазар» русские летописи, - это семя Господа. На арамейском, также святом языке «семя, сперма» будет – שדא /шеда. Отсюда и другое название израильтян – «жиды».
Из тех же букв кореня [זרה] состоит и корень [זהר]/зоар – «сиять, светиться, нести свет» (русское слово «заря, зоренька»). Поэтому слово «Хазар» может быть записано и как הזהר /ха-зоар // ха-зар – «сияние, свечение». Здесь же и русские слова "Воссиян", "Сиять" -
בוא סיען /во саин - "Приходит помощь, содействие" (Бога). Арамейское סיעתא /сийата - "С Божьей помощью". А именно с Божьей помощью евреи нашли помощь у людей казарских. ראש סיע /рош сиа // росс сиа = «Главный, головной, Бог, царь + помог».
זר /зер//зар = «1. венок, венец 2. ободок (нимб святого? Солнца! )» ----- русск. «жар, заря»
/זר /зар = «1. чужой, чуждый 2. иностранный 3. незаконный 4. непосвящённый 5. странный». Бытие 15: 13 И сказал Господь Авраму: знай, что потомки твои будут пришельцами в земле не своей.
ז"ר /зар = «множественное число мужского пола» - זכר רבים
Корень «гуз, уз» слышится в слове «УзБек» - по-узбекски «Ouzbek».


=======================================

Продолжение книги А. Максимова

Тем не менее, несмотря на столь явные полеты неудержимой фантазии, многое в его {Вашкевича} работах заслуживает внимательного изучения.
-------------------------------------------------------------------------
Внимательного изучения заслуживают словокорни АРАБСКОГО языка, которых нет в словарях иврита, но есть в АРАБСКОМ ЯЗЫКЕ. А слово ארב /араб = «сидящий в засаде».
=====================================

Особенно следует подчеркнуть, что при сравнении тех или иных русско-арабских параллелей, приводимых Н. Вашкевичем, в глаза бросается значительная доля слов и выражений, связанных с насилием, причем изощренного вида. На мой взгляд, это не случайность, все они в той или иной степени еще раз подтверждают правильность альтернативной версии истории.
К сожалению, до нас не дошли языки аваров и пеласгов – двух групп семитских племен, непосредственно завоевавших Европу и напрямую контактировавших со славянами. Но у нас есть, благодаря Вашкевичу, арабский язык, которым мы сейчас и воспользуемся. Есть, конечно, и иврит, но имеющиеся у меня сведения о близости многих русских и еврейских слов (а ими буквально кишит интернет {???}), скорее всего, недостоверны, так как авторы (мягко выражаясь, графоманы - ????) отличаются явным пристрастием.
------------------------------------------------------------------------
Вот мы сейчас и посмотрим, а не отличается ли графоманством сам Альберт Максимов. Ведь он, СКОРЕЕ ВСЕГО, никогда не встречался с КОРНЕВЫМ иврито-русским словарём, не различает букв иврита и судит о нём и русском языке только со слов неизвестно каких графоманов, евре- и Русофобов.
ИТАК:
=======================================

Хорошо
Этимология этого слова проблематична. Точно такое же слово есть в украинском языке. У белорусов есть слово харашыцца, что значит «хвастать, чванится». И… пожалуй все. Странно, конечно, что в других славянских языках нет аналогов. И странно еще то, что значение аналога русско-украинскому слову у очень близких им по языку и происхождению белорусов совсем иное.
Рассмотрим возможные варианты происхождения этого слова (точнее, двух близких слов, включая и белорусское харашыцца). Фасмер сообщает следующие варианты: хоробрый, хоронен, хоронить. Не верит он в происхождение от имени бога солнца Хорса. Сомневается в близости с украинским харний, восточно-осетинским xorz («хороший»), западно-осетинским xvarz («хороший»), авестийским hvaroz («благодетельный»).
Итак, тупик? Но почему бы не поинтересоваться ивритом? {הרשעה /ha-rashaа – «прогрешение, зло, порок»} -- «Хa-рашия» – собирательное слово, означающее «действующие неправо или злобно», это согласно утверждения Ирмы Хайнман («Еврейская династия и Русь»). Здесь, во-первых, отметим определенную смысловую близость белорусского слова со словом из иврита. Но, с другой стороны, во-вторых, смысл русско-украинского слова «хороший» совершенно противоположен. А вот этого бояться не надо {????}. Хазары для славян и других племен Русской равнины были врагами {??}, поэтому то, что для одних плохо, для других, наоборот, ХОРОШО.
--------------------------------------------------------------------
Хазары для народов мира – «гоим» - несли свет божий – הזהר /ха-зоар // хазар = «Свет божий». Основная книга, несущая Свет, так и называется «זהר»/Зоар.
А Ирма Хайнман – далеко не «свет божий», ибо нельзя любое слово, фонетически близкое, но не совпадающее по семантике, применять к понятию
Хорошо - Хорош -Хорс (бог)- ----ירי + שאב
Хорват Любибратич рассказывает в классе, как он пробовал изучать русский язык, начиная с распространенного слова «хорошо»:
«Ищу в словаре и не нахожу. Обращаюсь к коллеге, который мне объясняет, что это слово произносится «харашо», но пишется «хорошо». С тех пор я решил, что этот язык не для меня».
хороший
Перевод
хороший
хоро́ший хоро́ш, -а́, -о́, укр. хоро́ший, блр. харашы́цца "хвастать, чваниться", др.-русск. хорошь (с XIII в., Пандекты Никона, Жит. Стеф. Перм.; см. Обнорский, Яз. и Литер. 3, 241 и сл.). Наиболее вероятно предположение о происхождении из сокращенной формы на -шь от хоро́брый (см.), ср. Мейе – Вайан 23. Менее вероятно – от хоронен, хорони́ть (см. Бернекер I, 397; Ягич, AfslPh 6, 282 и сл.; Брюкнер, KZ 43, 308; RS 4, 258). Невероятно произведение от имени бога солнца Хорс (Обнорский, там же; РЯШ 9, 5, 9; RS 11, 157), потому что для названия божества полногласная форма *Хоросъ не засвидетельствована. Сомнительно сближение с укр. ха́рний, га́рний "красивый, хорошенький", вопреки Ильинскому (ИОРЯС 23, 2, 241 и сл.; см. выше), точно так же, как и гипотеза о заимствовании из вост.-осет. хоrz "хороший", зап.-осет. хvаrz – то же, авест. hvarǝz- "благодетельный", вопреки Леви (KZ 52, 306), Шёльду (Lw. St. 8, Symb. Rozwadowski 2, 299), Горяеву (ЭС 400). Ср. хорови́тый. •• [Последнюю этимологию разделяет также Абаев (ОЯФ 1, 595 и сл.). – Т.]

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.

1. הוראה שאוב /хораа шаув = "Значение, смысл + почёрпнутый (зачёрпнутый)".
Хорс – бог Солнца и мудрости, означающий смысл, который почёрпнут из УЧЕНИЯ – ТОРЫ (תורה/Тора – ты будешь учить, указывать, распоряжаться). Тора по-арамейски - תורא /тора=»ты будешь внушать почитание, страх» Тур= тюркск. Таура=Тавр=Бык – другое имя Бога Единого {יה דין /Е дин = «Божий суд» по Торе} – באל/Баъл=Велес= באל יש/Баъл еш – "Баъл (Бог) есть (существует – הוה/хаве - יהוה)


הואר/ Hooar – "был освещён" Хор Был освещён אור
В корень אור вхъодит глагол "להאיר"лехаир" – не только освещать, зажигать, но и объяснять, делать понятным.
Это ХОРОШО! Бог Хор (Гор, Хорс) – это бог понимания, бог, несущий Свет ("אורה" – ора).
2. האורו שאו /haOro so // Хоро шо = «Свет Его (Oro – «золото») + неси его» - по-видимому, это слова из гимна друидов (דראו ידע // дру ида = «носящий его + знание») – коГенов – знатных служителей Бога и Храма, носящих тонкие виссоновые белые одежды, несущих золотую меНору (מנורה /менора – «светонесущая, светящаяся») – символ Солнечного божественного света и семи светил:
חורו שאו /хоро со // хоро шо = «знатный Его, белую тонкую ткань + неси Его»
Этот же корень входит в такие понятия, как просвещённый, культурный, благожелательный с сияющим лицом, сияющий, светлый.

Хорошо
1. הו ראש, הו ראשו /Хо Рош, Хо Рошо = «Бог + глава, вершина + его».
Пушкин носил перстень с сердоликом с древнееврейской надписью именно на БОЛьшом пальце, так как этот палец (на иврите בהן /Боэн, откуда французское “bon” – «хорошо, прекрасно») символизирует Бога בעל Баъл – Хозяина всего сущего! Именно поэтому, когда мы - русские - хотим показать, что всё в порядке, всё хорошо, мы поднимаем большой палец вверх, в то время, как англичане делают из большого и указательного пальца букву «О» - הו / О = «Бог».

2. הראשו /haRosho // харашо = «Главное, царственное, божественное Его» (Бога)
3. הורה הושע/Хоре ошеа – «Родитель (Отец небесный) спасёт» [ישע ]
4. הורשה /hoрaша = « передача в наследство» - [ירש] – Ораша - «наследство» - возможно отсюда и английское Russia/[rasha]/ Английские короли были в родстве с Великими киевскими князьями. блр. харашы́цца "хвастать, чваниться" ------ הורשה יצא / hoрaша ица = «передача в наследство + вышло, исходит»
5. חור עושה /хор осэ//Хор ошэ – «Знатный, в белых одеждах + делаю». блр. харашы́цца - "хвастать, чваниться" ---------- חור עושיצא// хор ошица = «знатный в белых одеждах выходит, выезжает, выполняет (ритуал), является исключением»

ХороШий
חורו שי /хоро шай//хоро ши = ««Знатный, в белых одеждах Его + подарок»
– ший, шай, шой
Окончание – ший, шай, шой (хороШий, Больший-большой, меньший-меньшой; БелейШий) означает «подарок», что всегда хорошо!

_________________
БерШадСкий vladimir.b@012.net.il Мое дело показать правду, а не заставлять верить в нее.
И если не я не покажу, то кто?
И если не теперь, то когда?
+972-527284036;
сайт- http://world.lib.ru/editors/b/bershadsk ... genxewich/


Пожаловаться на это сообщение
Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Разбор книги А. Максимова СУРОВЫЕ ЗАКОНЫ
СообщениеДобавлено: 06 сен 2011, 13:56 
Не в сети
Автор
Цитата
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 окт 2009, 20:40
Сообщений: 528
Весьма познавательно. Много новых свежих мыслей.

Например,

Археометр писал(а):
Это волнение легко объяснимо столетиями господствующего в России антисемитизма, чуть не приведшего к полному уничтожению еврейства в 1940-1953 гг.


Спасибо, что открыли нам глаза, поставив Россию на одну скамью с нацистской Германией.

Или вот:

Цитата:
Да и сейчас для многих русских, не знающих о еврейском происхождении как русского языка, так и многих обычаев русской культуры, слово «ЕВРЕЙ» является словом табуированным и даже чем-то неприличным. И для многих даже ОТКРЫТЬ РИЭСС - «Русско-ивритский этимологический словарь соответствий» - очень страшно. Эти русские заражены болезнью, которая называется «ЮДОФОБИЯ».


Делаем вывод, Как найти юдофоба? Подходим к русскому и интересуемся, знает ли он, что русский язык имеет еврейское происхождение, как, впрочем, и многие обычаи русской культуры. Тот, кто не знает и с этим не согласен – тот юдофоб. Очень удобный тест.

Кое-что требует уточнения.

Цитата:
Вот, что писала небезызвестная эзотеричка Е. Блаватская в конце XIX века:
Дpевнеевpейский язык, или тот язык, котоpый мы обычно называем ивpитом, никогда на самом деле не существовал {как разговорный} ; это язык, не имеющий единого языка-пpедка и составленный из элементов гpеческого, аpабского и халдейского пpоисхождения.


Соглашусь и с ней и с Вами: она права. Это язык рабов у семито-хурритов, которые имели различное происхождение и сформировались впоследствии как евреи.

Цитата:
Все немыслимые жестокости, о которых пишет Максимов далее, не могли совершаться правоверными евреями. Язык никогда не внедряется солдатнёй и грабителями. Язык внедряется учителями, поэтами и купцами, а также милосердными священнослужителями.


Во-первых, почему – немыслимые? Наци и японцы из 731 отряда поработали тоже на уровне того, что вытворяли семиты над славянами. А китайцы и евреи в киевской и др. ЧК в 1918-19 годах? Еще более "немыслимо" поработали.
Во-вторых, возникает ощущение, что г-н Бершадский невнимательно читал книги Максимова. Иначе бы он не написал бы: «не могли совершаться правоверными евреями». Ведь у Максимова речь идет о семитских племенах аваров и пеласгов.
Впрочем, Бершадский чуть ниже приводит отрывок из Максимова, где говориттся именно о аварах и пеласгах:
«Особенно следует подчеркнуть, что при сравнении тех или иных русско-арабских параллелей, приводимых Н. Вашкевичем, в глаза бросается значительная доля слов и выражений, связанных с насилием, причем изощренного вида... К сожалению, до нас не дошли языки аваров и пеласгов – двух групп семитских племен, непосредственно завоевавших Европу и напрямую контактировавших со славянами».
Во-третьих, получается, что татаро-монголы, от которых в русском языке позаимствовано много слов, были не «солдатней и грабителями», а «учителями, поэтами и купцами». Интересная мысль!

Закончим тему строками из «Повести временных лет».
«Эти обры воевали и против славян и притесняли дулебов — сущих славян, и творили насилие женам дулебским: бывало, когда поедет обрин, то не позволял запрячь коня или вола, но приказывал впрячь в телегу трех, четырёх или пять жен и везти его — обрина, — и так мучили дулебов. Были же эти обры велики телом, и умом горды, и Бог истребил их, умерли все, и не осталось ни одного обрина».
Глупые, оказывается, эти славяне. Не притесняли их авары (не захватчики, а учителя и поэты), не издевались над ними, а учили уму-разуму, прививали культуру и толерантность.


Пожаловаться на это сообщение
Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Разбор книги А. Максимова СУРОВЫЕ ЗАКОНЫ
СообщениеДобавлено: 06 сен 2011, 18:37 
Не в сети
Зарегистрирован
Цитата
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 авг 2011, 21:12
Сообщений: 29
Откуда: Ташкент - Беэр-Шева
Уважаемый Альберт Васильевич!
Я ведь только прочёл одну страничку из вашей книжки. И показал вам только 2 слова из десятков тысяч, которые собрались в Русском словаре соответствий с иЪвритом.
Поэтому считаю Вашу реплику несущественной и не буду углубляться в неё (особенно о татаро-монголах - ха-ха!).
Вы можете прочесть гораздо больше на моём сайте.

А вашу любопытную книжку буду читать дальше, о чём Вы узнаете в своё время.
С Уважением

_________________
БерШадСкий vladimir.b@012.net.il Мое дело показать правду, а не заставлять верить в нее.
И если не я не покажу, то кто?
И если не теперь, то когда?
+972-527284036;
сайт- http://world.lib.ru/editors/b/bershadsk ... genxewich/


Пожаловаться на это сообщение
Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Разбор книги А. Максимова СУРОВЫЕ ЗАКОНЫ
СообщениеДобавлено: 24 янв 2014, 10:45 
Не в сети
Зарегистрирован
Цитата
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 авг 2011, 21:12
Сообщений: 29
Откуда: Ташкент - Беэр-Шева
Здесь - http://www.proza.ru/2013/12/06/2120 - публикуется Российский этимологический словарь с еврейскими соотвтетствиями.

Есть ещё сайт newsem40.com

_________________
БерШадСкий vladimir.b@012.net.il Мое дело показать правду, а не заставлять верить в нее.
И если не я не покажу, то кто?
И если не теперь, то когда?
+972-527284036;
сайт- http://world.lib.ru/editors/b/bershadsk ... genxewich/


Пожаловаться на это сообщение
Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 5 ] 
Быстрый ответ
Имя пользователя:
Заголовок:
Текст сообщения:
Введите текст вашего сообщения. Длина сообщения в символах не более: 60000

Смайлики
:D :) ;) :( :o :shock: :? 8-) :lol: :x :P :oops: :cry: :evil: :twisted: :roll: :!: :?: :idea: :arrow: :| :mrgreen: :geek: :ugeek:
Размер шрифта:
Цвет шрифта

 • Добавить изображение
Настройки:
BBCode ВКЛЮЧЕН
[img] ВКЛЮЧЕН
[flash] ВЫКЛЮЧЕН
[url] ВКЛЮЧЕН
Смайлики ВКЛЮЧЕНЫ
Отключить в этом сообщении BBCode
Отключить в этом сообщении смайлики
Не преобразовывать адреса URL в ссылки
Подтверждение отправки
Для предотвращения автоматического размещения сообщений, на этой конференции необходимо ввести код подтверждения. Код отображён на картинке ниже. Если из-за плохого зрения или по другим причинам вы не можете прочесть код на картинке, свяжитесь с администратором
Код подтверждения:
Введите код в точности так, как вы его видите. Код не зависит от регистра, символа нуля в нём нет.
 


Часовой пояс: UTC + 3 часа



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron




Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Вы можете создать форум бесплатно PHPBB3 на Getbb.Ru, Также возможно сделать готовый форум PHPBB2 на Mybb2.ru
Русская поддержка phpBB

Style supported by CodeMiles Team.