Текущее время: 17 авг 2018, 14:19

Часовой пояс: UTC + 3 часа





Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 
  Для печати | Сообщить другу Пред. тема | След. тема 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: М. Нострадамус о Украине. Российский Пролог
СообщениеДобавлено: 29 ноя 2014, 19:30 
Не в сети
Зарегистрирован
Цитата

Зарегистрирован: 02 янв 2012, 16:41
Сообщений: 10
[Валерий Тырнов] Версия для печати

Часть 13 (из Эпистолы Генриху II)

«Quelle grande oppression qui par lors sera faicte sur les Princes & gouuerneurs des Royaumes, mesmes de ceux qui seront maritimes & Orietaux, & leurs langues entremeslees a grande societe: la langue des Latins & des Arabes par la communication Punique, & seront tous ces Roys Orientaux chassez profligez, exterminez, no` du tout par le moyen des forces des Roys d′Aquilon & par la proximite de nostre siecle par moyen des trois vnys secrettemet cerchant la mort, & insidies par embusches l′vn de l′autre, & durera le renouuellement de Triumuirat sept ans, que la renommee de telle secte fera son estendue par l′vnivers, & sera soustenu le sacrifice de la saincte & immaculee hostie:
& seront lors les Seigneurs deux en nombre d′Aquilon, victorieux sur les Orientaux, & sera en iceux faict si grand bruiсt & tumulte bellique, que tout iceluy.

Orien tremblera de la frayeur d′iceux freres, non freres Aquilonaires.
Et pource, Sire, que par ce discours ie metz presque confusement ces predictions, & quand ce pourra estre & l′aduenement d′iceux,»

***
«Quelle grande oppression qui par lors sera faicte sur les Princes & gouuerneurs des Royaumes, mesmes de ceux qui seront maritimes & Orietaux,»
1) Quelle – Какое!;
2) grande – большое, сильное;
3) oppression – угнетение, притеснение;
4) qui - кто, что, которые;
5) par – предл.; через
6) lors – уст. – тогда;
7) sera – будет;
8) faicte = (faite – верх; перен. - высшая степень) + (fait + ictus = факт шокирующий);
9) sur – предл.: у;
10) les Princes – принцы, владыки;
12) & – et – и;
13) gouuerneurs (gouverneurs) – губернатор, наместник; >(для сведения – gouverne^urs – русским!);
14) des = от - de + les - их;
15) Royaumes - королевства, царства; страны;
16) mesmes = (memes – одинаковые, такие же, одни и те же) + (messes – богослужения, мессы);
17) de – предл.: от, у;
18) ceux – тех;
19) qui – кто, что, которые;
20) seront – будут;
21) maritimes – морские, приморские;
22) & – et – и;
23) Orietaux (оrientaux) – восточные.
Перевод:
О! Какое тогда будет сильное угнетение через факт, в высшей степени шокирующий, у владык (правительственного бомонда) и губернаторов восточных приморских стран, у которых будут одни и те же богослужения (одна религия).

«& leurs langues entremeslees a grande societe: la langue des Latins & des Arabes par la communication Punique,»
1) & – et – и;
2) leurs – их; (местоим. он - le^urs – русский);
3) langues – языки, речи;
4) entremeslees = (entremelees – уст. – подмешанные,перемешанные) > (entre^mes^lues – внутри моих шифровок);
5) a – предл.; в
6) grande – большое;
6) societe – объединение; компания;
7) la langue – язык, речь;
8) des = от - de + les - их;
9) Latins – романские народы;
10) & – et – и;
11) des = от - de + les - их;
12) Arabes – «арабские»;
13) par – предл.: через;
14) la communication – средства связи, сеть; передача, сообщения; > СМИ;
15) Punique – пунический (карфагенский); перен. - хитрый, коварный, вероломный, > северо-а(фриканский)?.
Перевод:
И речи русских коварно исказят через язык СМИ: в большом объединении романских народов (ЕЭС) и "арабов" (в кавычках!) хитрых/коварных (?!).

«& seront tous ces Roys Orientaux chassez profligez, exterminez, no` du tout par le moyen des forces des Roys d′Aquilon»
1) & – et – и;
2) seront – будут;
3) tous – все;
4) ces – эти;
5) Roys = (Rois – короли) = владыки;
6) Orientaux – восточные;
7) chassez (chasses) – пялиться на; глазами (стрелять);
8) profligez = (профессионалы - сокр. – prof.^liges – преданные) + (profilez – созданный профиль); >
9) exterminez = (от гл. exterminer – искоренять); {«стычка» < соединять встык – enter^minez – подрывать (авторитет)}; {иностранный/цы – exter^mineo - выступать, угрожать обвалом (лат.)};
прим.: «prof ligez exterminez» = профессионалы преданные, созданные искоренять; > спецназ
10) no`– но (японская драма:)- nos – свой;
11) du tout - совсем не, отнюдь не;
12) par – предл.; через
13) le moyen – метод, способ;
14) des forces – силовые;
15) Roys = (Rois – короли) = владыки;
16) d′Aquilon – северные.
Перевод:
И все эти владыки восточные будут пялиться на `стреляющий глазами` в стычке «спецназ» (chasses prof. liges extermines), подрывая свой авторитет /иностранцы будут угрожать обвалом/; но отнюдь не через силовые методы владык северных (российских).

«& par la proximite de nostre siecle par moyen des trois vnys secrettemet cerchant la mort,»
1) & – et – и;
2) par – предл.;
3) la – нар. – там;
4) proximite de - поблизости от чего-л., вблизи; близкие по (духу);
5) nostre = (notre – наш, наша); > «nostre... speranze» ("Наша надежда"- общество собаководов; Киев, у Майдана);
http://nostresperanze.ucoz.ru/
6) siecle – век, столетие; > цикл времени человечества;
7) par – предл.: через
8) moyen – путь, способ, средство;
9) des = из - de + les - их;
10) trois – три, трое;
11) vnys = (unes – первые) + (unis – объединяться, заключать союз);
12) secrettemet (secretement) - секретно, тайно;
13) cerchant – устремлённый к чему-л.; /искать - гл. chercher^ant – ант/;
14) la mort – смерть.
Перевод:
И там, недалеко от нашего `цикла времени человечества` (*), Aнт, вблизи `nostre` (Майдана; в Nostre Speranze **), трое первых (лиц, близких по духу) тайно заключат союз, устремлённый к смерти (смертности населения)

Примечание: (*) - http://www.proza.ru/2012/05/25/1415
(**) - http://nostresperanze.ucoz.ru/

«& insidies par embusches l′vn de l′autre, & durera le renouuellement de Triumuirat sept ans,»
1) & – et – и;
2) insidies - коварные, лукавые, обманчивые; {в; во власти - in^sidis (лат.) – сидеть; застревать)};
3) par – предл.: через;
4) embusches – козни, подвохи; уст. – засады;
5) l′vn (l′un) de l′autre – друг о друге;
6) & – et – и;
7) durera – (будет) продолжаться;
8) le – местоим. - он, этот;
9) renouuellement (renouvellement) - продление, переизбрание, обновление;
10) de – предл.: от, из;
11) Triumuirat – триумвират; (от лат. tres - три + vir - муж = «союз трёх мужей»);
12) sept ans – семь лет.
Перевод:
и `козням лукавым` (обманчивым*) друг о друге; и продлится этот триумвират (союз трёх мужей) семь лет.

«que la renommee de telle secte fera son estendue par l′vnivers, & sera soustenu le sacrifice de la saincte & immaculee hostie:»
1) que – кто, что, который;
2) la renommee – реноме; слава, молва; (вновь - re-^nommee - назначенный (на должность)};
3) de – предл.: от, из;
4) telle – такая; подобная;
5) secte – секта;
6) fera – будет; заставит;
7) son – его;
8) estendue = (etendue – протяжённость в пространстве; размах); > (est^en^due = восток^от него/в^долгу);
9) par – предл.: по;
10) l′vnivers (l′univers) – уст. - весь мир (международный); > (МВФ);
11) & – et – и;
12) sera – будет;
13) soustenu = (soutenu/гл. soutenir - неослабный, непрерывный/поддерживать, помогать) + (гл. sustenter – поддерживать питанием) + {деньги – перен. - sous^tenu – обязанный; поддерживаемый в порядке; устойчивый (биржевой курс)};
14) le sacrifice – жертва; жертвоприношение;
15) de – предл.: от;
16) la saincte (sainte) – святая;
17) & – et – и;
18) immaculee – непорочная;
19) hostie – рел. – просфора (просвира) - богослужебный литургический хлеб, употребляемый в православии для таинства Евхаристии, и для поминания живых и мёртвых.
Перевод:
Секта, с такой же реноме* (лукавая), которая простирается по всему миру, поможет питанием и деньгами, и заставит `его` (триумвират) поддерживать устойчивый биржевой курс /жертва от святого и непорочного причастия/ (шутл. о сделке с МВФ).

«& seront lors les Seigneurs deux en nombre d′Aquilon, victorieux sur les Orientaux, & sera en iceux faict si grand bruiсt & tumulte bellique, que tout iceluy.»
1) & – et – и;
2) seront – будут;
3) lors – уст. – тогда;
4) les – они, их;
5) Seigneurs – властители; перен. – хозяева;
6) deux – второй, другой;
7) en – предл.: от этого;
8) nombre – число, количество;
9) d′Aquilon – северные; > (Россия);
10) victorieux – победоносные; победившие;
11) sur – предл.: на;
12) les – их;
13) Orientaux – восточные (восток);
14) & – et – и;
15) sera – будет;
16) en – предл.: от этих;
17) iceux (i ceux) – и тех;
18) faict (fait) – событие, действие, деяние (юр.); законченный, завершённый;
19) si - так, столь; до такой степени;
20) grand – большой, громкий;
21) bruiсt (bruit) – шум, молва; помехи; > {brutus (лат.) – глупые, бессмысленные};
22) & – et – и;
23) tumulte - волнение, возбуждение;
24) bellique (belliqueux) - воинственный, агрессивный; /belli^que – как повод/;
25) que – что, который, как;
26) tout – весь, вся, всё;
27) iceluy = (и – i^celui – эта) + {здесь – ici^lue – прочтённое/дешифрованное).
Перевод:
И будут тогда они (из МВФ) их хозяевами; другими из `этого числа` на их востоке - победоносные северные (Россия).
И будет от тех совершённых событий весьма большой шум, возбуждение агрессивное и помехи: глупые и бессмысленные; как и от всего здесь прочтённого.

«Orien tremblera de la frayeur d′iceux freres, non freres Aquilonaires.»
1) Orien = (оrient – восток) + (аrien – арианский); > {прим.: раннее христианство в киевской Руси носило арианский характер (см. А.Г. Кузьмин «Начало Руси»)};
2) tremblera – (будет) дрожать, трепетать, бояться;
3) de – предл.: от;
4) la frayeur – страх, испуг;
5) d′iceux – от тех, этих;
6) freres – братья; прост. – типы, парни, мужики;
7) non – нет, не;
8) freres – братья; прост. – типы, парни, мужики;
9) Aquilonaires – с севера; (aires – область распространения; ареал).
Перевод:
`Восток арианский` (вост. Украина) будет дрожать от страха от этих братьев, но не от братьев с Севера.

«Et pource, Sire, que par ce discours ie metz presque confusement ces predictions, & quand ce pourra estre & l′aduenement d′iceux,»
1) Et – и;
2) pource = (pour^ce – это для);
3) Sire - государь;
4) que – кто, что, который;
5) par – предл.; через
6) ce – это, то;
7) discours – рассуждение; /(лат.) узнавать, знакомиться – disco^urs – русским/;
8) ie (je) – я;
9) metz = от mets/mettre – помещать, вписывать, доводить до; предполагать, допускать (с que) > надеяться;
10) presque – почти; (pres que – рядом которые);
11) confusement – беспорядочно; туманно, неясно;
12) ces – эти;
13) predictions - предсказания;
14) & – et – и;
15) quand – когда;
16) ce – это; то;
17) pourra = (будет) от гл. pouvoir - иметь возможность;
18) estre (etre) - быть, существовать;
19) & – et – и;
20) l`aduenement = (l`avenement – перен. - наступление, приход) + (l`evenement – событие, происшествие);
21) d`iceux – тех.
Перевод:
Эти, почти беспорядочные предсказания, которые рядом, Сир, я поместил для русских /и которые через это рассуждение узнают, надеюсь, и приход событий тех, и когда это произойдёт/,

(11. 03. 2014 г.)


Пожаловаться на это сообщение
Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 
Быстрый ответ
Имя пользователя:
Заголовок:
Текст сообщения:
Введите текст вашего сообщения. Длина сообщения в символах не более: 60000

Смайлики
:D :) ;) :( :o :shock: :? 8-) :lol: :x :P :oops: :cry: :evil: :twisted: :roll: :!: :?: :idea: :arrow: :| :mrgreen: :geek: :ugeek:
Размер шрифта:
Цвет шрифта

 • Добавить изображение
Настройки:
BBCode ВКЛЮЧЕН
[img] ВКЛЮЧЕН
[flash] ВЫКЛЮЧЕН
[url] ВКЛЮЧЕН
Смайлики ВКЛЮЧЕНЫ
Отключить в этом сообщении BBCode
Отключить в этом сообщении смайлики
Не преобразовывать адреса URL в ссылки
Подтверждение отправки
Для предотвращения автоматического размещения сообщений, на этой конференции необходимо ввести код подтверждения. Код отображён на картинке ниже. Если из-за плохого зрения или по другим причинам вы не можете прочесть код на картинке, свяжитесь с администратором
Код подтверждения:
Введите код в точности так, как вы его видите. Код не зависит от регистра, символа нуля в нём нет.
 


Часовой пояс: UTC + 3 часа



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron




Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Вы можете создать форум бесплатно PHPBB3 на Getbb.Ru, Также возможно сделать готовый форум PHPBB2 на Mybb2.ru
Русская поддержка phpBB

Style supported by CodeMiles Team.